Traducción y adaptación para doblaje
Taller | Impartido por Quico Rovira-Beleta
En este curso veremos qué es la traducción audiovisual y sus modalidades, y descubriremos las diferencias entre dicha traducción y el resto de traducciones (científica, técnica, literaria…)
Hablaremos de cine y televisión, y veremos el proceso que sigue una película o una serie desde que se crea hasta que se exhibe en nuestras pantallas, ya sea doblada o subtitulada.
Nos centraremos en la traducción para doblaje y veremos qué la diferencia de la traducción para subtitulado. Descubriremos el ajuste.
En el curso veremos ejemplos prácticos y reales de traducción y ajuste, y haremos algunos ejercicios. Contaremos curiosidades, anécdotas, casos que parecen “imposibles”, películas “indoblables”…
Duración
5 horas en una sesión
Viernes 12 de mayo 15:30 a 21:00
Inscripción
Admisión General: 75 €
Estudiantes: 50€ (Se requiere carnet)